Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(у птици)

  • 1 ловувам птици

    fowl

    Български-английски речник > ловувам птици

  • 2 птицепродавец

    (на домашни птици) poulterer, poultry-seller
    (на пойни и др. птици) bird-fancier/-vendor
    * * *
    птицепрода̀вец,
    м., -ци (на домашни птици) poulterer, poultry-seller; (на пойни и др. птици) bird-fancier/-vendor.
    * * *
    1. (на домашни птици) poulterer, poultry-seller 2. (на пойни и др. птици) bird-fancier/-vendor.

    Български-английски речник > птицепродавец

  • 3 птичарите

    * * *
    1. (за домашни птици) poultry-yard 2. (за други птици) aviary

    Български-английски речник > птичарите

  • 4 рой

    swarm (и прен.)
    прен. host
    рой птици a flight/flock of birds
    рой искри/капки a shower of sparks/drops
    рой пчели a swarm/cluster of bees
    рой спомени a host of recollections
    * * *
    м., -еве, (два) ро̀я swarm (и прен.); прен. host; \ройй искри/капки a shower of sparks/drops; \ройй птици a flight/flock of birds; \ройй пчели a swarm/cluster of bees.
    * * *
    swarm (и прен.); cluster (пчели); flock: a рой of birds - рой птици; hive
    * * *
    1. swarm (и прен.) 2. РОЙ искри/капки a shower of sparks/drops 3. РОЙ птици a flight/flock of birds 4. РОЙ пчели a swarm/cluster of bees 5. РОЙ спомени a host of recollections 6. прен. host

    Български-английски речник > рой

  • 5 рояк

    1. (птици) flight, flock
    (пчели) swarm, cluster
    2. прен. вж. рой
    * * *
    роя̀к,
    м., -ци, (два) роя̀ка ( птици) flight, flock; ( пчели) swarm, cluster.
    * * *
    flock (птици); hive; swarm (пчели и пр.); cloud (насекоми)
    * * *
    1. (птици) flight, flock 2. (пчели) swarm, cluster 3. прен. вж. рой

    Български-английски речник > рояк

  • 6 граблив

    predatory, rapacious (и за човек), грабливи животни predatory animals, beasts of prey
    грабливи птици birds of prey. rapacious birds
    * * *
    граблѝв,
    прил. predatory, rapacious (и за човек); \грабливи животни predatory animals, beasts of prey; \грабливи птици birds of prey, rapacious birds.
    * * *
    predacious; predatory
    * * *
    1. predatory, rapacious (u за човек), ГРАБЛИВи животни predatory animals, beasts of prey 2. ГРАБЛИВи птици birds of prey. rapacious birds

    Български-английски речник > граблив

  • 7 гребен

    1. прил. rowing (attr.)
    гребен спорт rowing
    гребно състезание a boat race, a rowing-match
    2. същ. (hair-)comb
    (чесало) currycomb
    (на птица) comb, crest
    гребен на петел cocks comb
    * * *
    грѐбен,
    прил., -на, -но, -ни rowing (attr.); \гребенен спорт rowing; \гребенна вилка rowlock; \гребенна лодка rowboat; \гребенно колело paddle-wheel; \гребенно състезание boat race, rowing-match.
    ——————
    м., -и, (два) грѐбена 1. (hair-)comb; ( чесало) curry-comb; (за разчесване на лен) hackle;
    2. (на птица) comb, crest; алвеоларен \гребен анат. alveolar arch; \гребен на петел cock’s comb; ( израстък у птици) caruncle;
    3. (на вълна̀) crest; (на планина) ridge.
    * * *
    comb (и за ресане, и на животно); crest; crown; ridge (на планина)
    * * *
    1. (hair-)comb 2. (израстък у птици) caruncle 3. (на вълна) crest 4. (на планина) ridge 5. (на птица) comb, crest 6. (чесало) currycomb: (за разчесване на лен) hackle 7. 1 прил. rowing (attr.) 8. 2 същ. 9. ГРЕБЕН на петел cocks comb 10. ГРЕБЕН спорт rowing 11. алвеоларен ГРЕБЕН alveolar arch 12. гребна вилка rowlock 13. гребна лодка row-boat 14. гребно колело paddle-wheel 15. гребно състезание a boat race, a rowing-match

    Български-английски речник > гребен

  • 8 двойка

    2. (за хора) couple, pair
    новоомъжена/млада двойка newly married, young couple, newlyweds
    те са хубава двойка they make a fine couple/a pretty pair
    3. (птици) brace
    двойка гълъби a brace of pigeons
    той получи двойка по... he has a "poor" for...
    5. (при зарове/карти) two, deuce
    двойка каро/спатия a two of dimonds/clubs
    двойка прежда two-ply yarn
    * * *
    дво̀йка,
    ж., -и 1. ( число) two;
    2. (за хора) couple, pair; игра на \двойкаи спорт. doubles game; млада \двойкаа newly married, young couple, newlyweds; съпружеска \двойкаа married couple; състезание по \двойкаи спорт. pairs event; те са хубава \двойкаа they make a fine couple/a pretty pair;
    3. ( птици) brace;
    4. ( оценка) poor (mark); той получи \двойкаа по … he has a “poor” for …;
    5. ( при зарове/ карти) two, deuce; \двойкаа каро/спатия a two of diamonds/clubs; • \двойкаа прежда two-ply yarn.
    * * *
    couple: They are a nice двойка. - Те са хубава двойка.; deuce ; dyad {`dai,Ed}; pair ; two ; twosome ; poor mark (бележка)
    * * *
    1. (бележка) poor (mark) 2. (за хора) couple, pair 3. (при зарове/карти) two, deuce 4. (птици) brace 5. (число) two 6. ДВОЙКА гълъби a brace of pigeons 7. ДВОЙКА каро/спатия a two of dimonds/clubs 8. ДВОЙКА прежда two-ply yarn 9. новоомъжена/млада двойка newly married, young couple, newlyweds 10. съпружеска ДВОЙКА a married couple 11. те са хубава ДВОЙКА they make a fine couple/a pretty pair 12. той получи ДВОЙКА по... he has a "poor" for...

    Български-английски речник > двойка

  • 9 домашен

    1. domestic, home (attr.), house (attr.)
    домашен адрес a home address
    домашен арест house arrest
    домашен телефон a home (telephone) number
    домашно огнище home, hearth and home
    домашен живот home life
    домашна роба a dressing gown, a house coat
    3. (нефабричен) home-made; home-cooked; home-baked
    домашен хляб home-made/-baked bread
    4. (отгледан у дома) domestic; home-bred; home-grown
    5. (семеен, частен) domestic, family (attr.), home (attr.), private
    домашни разпри domestic/family quarrels
    домашен лекар a family doctor, o.'s medical adviser
    6. (уютен) home-like, homey
    в домашна обстановка with o.'s family, at home
    домашна помощница/прислужница maid, housemaid, domestic (servant/help)
    * * *
    дома̀шен,
    прил., -на, -но, -ни 1. domestic, home (attr.), house (attr.); \домашенен адрес home address; \домашенен арест house arrest; \домашенен живот home life; \домашенен отпуск regular leave; воен. furlough; \домашенен телефон home (telephone) number; \домашенно огнище home, hearth and home;
    2. ( предназначен за дома) house (attr.); \домашенна роба dressing-gown, house coat; \домашенни дрехи house clothes;
    3. ( нефабричен) home-made; home-cooked; home-baked; \домашенна индустрия home-craft; \домашенни изделия home produce;
    4. ( отгледан у дома) domestic; home-bred; home-grown; \домашенни животни domestic animals; \домашенни птици poultry;
    5. ( семеен, частен) domestic, family (attr.), home (attr.), private; \домашенен лекар family doctor, o.’s medical adviser;
    6. ( уютен) home-like, homey; в \домашенна обстановка with o.’s family, at home; \домашенна атмосфера domesticity;
    7. като същ. ср., само ед. homework, task; • \домашенна аптечка medical-chest; \домашенна помощница/прислужница maid, housemaid, domestic (servant/help); \домашенно (упражнение) homework, task; по \домашенни причини for family reasons.
    * * *
    domestic: домашен animals - домашни животни; home: домашен life - домашен живот; home-bred ; home-like ; home-made (изделия); homely: домашен arrest - домашен арест; household; indoor
    * * *
    1. (нефабричен) home-made;home-cooked;home-baked 2. (отгледан у дома) domestic;home-bred;home-grown 3. (предназначен за дома) house (attr.) 4. (семеен, частен) domestic, family (attr.), home (attr.), private 5. (уютен) home-like, homey 6. domestic, home (attr.), house (attr.) 7. ДОМАШЕН адрес a home address 8. ДОМАШЕН арест house arrest 9. ДОМАШЕН живот home life 10. ДОМАШЕН лекар a family doctor, o.'s medical adviser 11. ДОМАШЕН телефон a home (telephone) number 12. ДОМАШЕН хляб home-made/-baked bread 13. в домашна обстановка with o.'s family, at home 14. домашна аптечка medical-chest 15. домашна атмосфера domesticity 16. домашна индустрия home-craft 17. домашна помощница/прислужница maid, housemaid, domestic (servant/help) 18. домашна роба а dressing gown, a house coat 19. домашни дрехи house clothes 20. домашни животни domestic animals 21. домашни изделия home produce 22. домашни птици poultry 23. домашни разпри domestic/family quarrels 24. домашно (упражнение) homework, task 25. домашно огнище home, hearth and home 26. по домашни причини for family reasons

    Български-английски речник > домашен

  • 10 кафез

    1. cage
    * * *
    кафѐз,
    м., -и, (два) кафѐза 1. cage; (за домашни птици) coop; (за зайци и пр.) hutch;
    2. (за зеленчуци) crate.
    * * *
    bird-cage; crate (за зеленчуци); hencoop
    * * *
    1. (за домашни птици) coop 2. (за зеленчуци) crate 3. cage

    Български-английски речник > кафез

  • 11 клепач

    1. eyelid
    възпаление на клепач ите мед. blepharitis
    2. (мигла, клепка) eyelash
    * * *
    клепа̀ч,
    м., -и, (два) клепа̀ча анат.
    1. eyelid; възпаление на \клепачите мед. blepharitis; вътрешен \клепач (у птици) winker;
    2. ( мигла, клепка) eyelash.
    * * *
    eyelid
    * * *
    1. (мигла, клепка) eyelash 2. eyelid 3. възпаление на КЛЕПАЧ ите мед. blepharitis 4. вътрешен КЛЕПАЧ (у птици) winker

    Български-английски речник > клепач

  • 12 кряскам

    scream, yell, shriek, shout, roar, whoop
    той ми крясна he roared at me
    (за някои други птици като папагал и пр.) squawk
    * * *
    кря̀скам,
    гл. scream, yell, shriek, shout, roar, whoop; (за кукумявка) screech; (за някои др. птици като папагал и пр.) squawk.
    * * *
    clamour; roar{rO;}: He кряскамed at mе. - Той ми крясна.; shout; shriek; vociferate; whoop{hu;l}; yell; yelp
    * * *
    1. (за кукумявка) screech 2. (за някои други птици като папагал и пр.) squawk 3. scream, yell, shriek, shout, roar, whoop 4. той ми крясна he roared at me

    Български-английски речник > кряскам

  • 13 лов

    1. hunt, hunting, sport, chase
    лов на птици fowling
    лов на китове whaling
    лов на бисери pearl-fishery
    отивам на лов go hunting/shooting
    ходя на лов за глигани и пр. go boar etc. hunting
    на лов за и прен. hunting for
    ловът на зайци е забранен/разрешен rabbits etc. are forbidden/fair game
    2. (дивеч) game
    едър лов big game
    имам добър лов make a good bag, have good sport
    * * *
    м., само ед.
    1. hunt, hunting, sport, chase; (с пушка и пр.) shooting; \лов на бисери pearl-fishery; \лов на елени deerstalking; \лов на зайци rabbiting; \лов на китове whaling; \лов на патици ducking; \лов на птици fowling; \лов на язовци badger-baiting; \ловът на зайци е забранен/разрешен rabbits etc. are forbidden/fair game; на \лов за (и прен.) hunting for; ходя на \лов за глигани и пр. go boar etc. hunting;
    2. ( дивеч) game; ( убит дивеч) bag; ( хваната риба) catch; едър \лов big game; имам добър \лов make a good bag, have good sport.
    * * *
    chase: go лов - отивам на лов; sport
    * * *
    1. (дивеч) game 2. (с пушка и) shooting 3. (убит дивеч) bag 4. (хваната риба) catch 5. hunt, hunting, sport, chase 6. ЛОВ на бисери pearl-fishery 7. ЛОВ на китове whaling 8. ЛОВ на птици fowling 9. ЛОВът на зайци е забранен/разрешен rabbits etc. are forbidden/fair game 10. едър ЛОВ big game 11. имам добър ЛОВ make a good bag, have good sport 12. на ЛОВ за и прен. hunting for 13. отивам на ЛОВ go hunting/shooting 14. ходя на ЛОВ за глигани и пр. go boar etc. hunting

    Български-английски речник > лов

  • 14 ловец

    hunter прен.), huntsman, sportsman
    ловец на елени deerstalker
    ловец на бисери pearl-diver/-fisher
    * * *
    ловѐц,
    м., -цѝ hunter (и прен.), huntsman, sportsman; (на птици) fowler; (с капан) trapper; ( който дебне) stalker; \ловецец на бисери pearl-diver/-fisher; \ловецец на елени deerstalker.
    * * *
    catcher; hunter; huntsman
    * * *
    1. (който дебне) stalker 2. (на птици) fowler 3. (с капан) trapper 4. hunter (u прен.), huntsman, sportsman 5. ЛОВЕЦ на бисери pearl-diver/-fisher 6. ЛОВЕЦ на елени deerstalker

    Български-английски речник > ловец

  • 15 мрежа

    1. net, netting, meshwork
    (за пазаруване) (marketing) net, string-bag, cord-bag
    (за коса) hair net
    (за кок и пр.) hair net, caul
    (върху която се скача от здание при пожар и пр.) life-net
    ел. grid
    воен. a barbed-wire entanglement/obstacle, wire
    поставям мрежа lay/spread a net
    2. прен. net, mesh (es)
    оплитам в мрежата си ensnare, enmesh
    3. (система) network, system
    водопроводна мрежа plumbing, water mains
    електрическа мрежа an electrical network
    напоителна мрежа an irrigation system/network
    телефонна мрежа a telephone system
    телеграфна мрежа a telegraph network
    търговска мрежа a network of shops
    шосейна мрежа a road/highway network
    4. мрежа се вж. замрежвам
    * * *
    мрѐжа,
    ж., -и 1. net, netting, meshwork; (за пазаруване) (marketing)net, string-bag, cord-bag; (за коса) hair net; ( решетка) grid; ( рибарска) fishing net, ( която се мята) cast(ing) net, ( която сама плува в морето) drift-net, ( която виси отвесно) seine, ( като торба, която се влачи след лодка) trawl; (за ловене на пеперуди) ring-net, butterfly net; (за ловене на птици) clapnet; ( против комари) mosquito net; ( против мухи) fly-screen, fly-net; ( върху която се скача от здание при пожар и пр.) life-net; (от тънки нишки) (wire) gauze; ел. grid; \мрежа от пукнатини fissuring; поставям \мрежаа lay/spread a net; противоторпедна \мрежаа torpedo-netting; телена \мрежаа wire-net; воен. a barbed wire entanglement/obstacle, wire;
    2. прен. net, mesh(es); оплитам в \мрежаата си ensnare, enmesh; плета \мрежаите си intrigue;
    3. ( система) network, system; водопроводна \мрежаа plumbing water mains; електрическа \мрежаа electrical network; канализационна \мрежаа sewerage; \мрежаа за кабелна телевизия cable television network; националната електрическа \мрежаа the grid; разклонителна водопроводна \мрежаа distributing network; тръбопроводна \мрежаа pipe system; търговска \мрежаа network of shops; шпионска \мрежаа spy(ing) ring.
    * * *
    crisscross; grid; gridiron; mesh; meshwork; net: wire- мрежа - телена мрежа; network: an electrical мрежа - електрическа мрежа; system (ж.п. и др.)
    * * *
    1. ( против комари) mosquito net(ting) 2. (във влак) rack 3. (върху която се скача от здание при пожар и пр.) life-net 4. (за дамски велосипед) dress-guard 5. (за кок и пр.) hair net, caul 6. (за коса) hair net 7. (за ловене на пеперуди) speep-net, butterfly net 8. (за ловене на птици) clapnet 9. (за пазаруване) (marketing) net, string-bag, cord-bag 10. (от тънки нишки) (wire) gauze 11. (решетка) grid 12. (рибарска) fishing-net, (която се мята) cast(ing) net, (която сама плува в морето) drift-net, (която виси отвесно) seine, (подобна на торба и която се влачи след ладията) trawl 13. (система) network, system 14. 1 net, netting, meshwork 15. 4 мрежа се вж. замрежвам 16. водопроводна МРЕЖА plumbing, water mains 17. воен. a barbed-wire entanglement/obstacle, wire 18. ел. grid 19. електрическа МРЕЖА an electrical network 20. железопътна МРЕЖА a railway system 21. канализационна МРЕЖА sewerage 22. напоителна МРЕЖА an irrigation system/network 23. оплитам в МРЕЖАта си ensnare, enmesh 24. плета мрежите си intrigue 25. поставям МРЕЖА lay/spread a net 26. прен. net, mesh(es) 27. разклонителна водопроводна МРЕЖА a distribution network 28. телеграфна МРЕЖА a telegraph network 29. телена МРЕЖА wire-net 30. телефонна МРЕЖА a telephone system 31. тръбопроводна МРЕЖА a pipe system 32. търговска МРЕЖА a network of shops 33. улавям в МРЕЖА (catch in a) net 34. шосейна МРЕЖА a road/highway network 35. шпионска МРЕЖА а spy(ing) ring

    Български-английски речник > мрежа

  • 16 мътило

    1. (люпило) hatch, hatching
    2. (място, дето мътят птици) nest
    * * *
    мътѝло,
    ср., -а 1. ( люпило) hatch, hatching;
    * * *
    1. (люпило) hatch, hatching 2. (място, дето мътят птици) nest

    Български-английски речник > мътило

  • 17 отлитам

    fly off/away; take wing/flight
    (за самолет) take off (за for); leave the airport
    (със самолет) fly away/off (за for), take off (to)
    самолетът отлетя на изток the plane flew off towards the cast
    * * *
    отлѝтам,
    гл. fly off/away; take wing/flight; (на юг ­ за птици) migrate (south); (за време) fly/fleet by; (за момент) slip by; (за дух) depart; ( отдалечавам се бързо) hurry/whirl away; (за самолет) take off (за for); leave the airport; ( със самолет) fly away/off (за for), take off (to).
    * * *
    fleet away; flit{flit}
    * * *
    1. (за време) fly by 2. (за дух) depart 3. (за момент) slip by 4. (за самолет) take off (за for);leave the airport 5. (на юг-за птици) migrate (south) 6. (отдалечавам се бързо) hurry/ whirl away 7. (със самолет) fly away/ off (за for), take off (to) 8. fly off/away;take wing/flight 9. самолетът отлетя на изток the plane flew off towards the cast

    Български-английски речник > отлитам

  • 18 пазя

    guard, protect, keep, preserve (from); safeguard (against); stand guard (over)
    (грижа се за) take care of, look after; keep an eye on
    (права) protect, safe-guard
    пазя стража keep/stand guard (over)
    пазя за be on the watch for
    пазя за себе си keep to o.s.
    пазя ревниво правата си be jealous of o.'s rights
    пазя най-ревниво preserve most jealously
    пазя сянка на keep the sun from
    пазя от зло keep (s.o.) from evil
    давам някого/нещо някому да го пази give s.o./s.th. into s.o's charge
    накарвам някого да се пази put s.o. on his guard (от against)
    пазя стадо guard/keep a flock, keep a flock together
    пазя мост guard a bridge
    пазя череши от птици keep birds off cherries
    пазя документ keep a document
    пазя в музей preserve in a museum
    пазя си джобовете guard o.'s pockets
    пазя си здравето take care of/look after/preserve o.'s health; keep fit
    пазя си очите spare o.'s eyesight
    пазя диета be on/follow a diet, diet
    пазя репутацията си maintain o.'s reputation
    пазя линия slim
    пазя си нервите spare o.'s nerves
    пазя си честта safeguard o.'s honour (от against)
    пазя си достойнството guard/maintain o.'s dignity
    пазя си интересите look after/safeguard o.'s interests
    пазя своето hold on to what is o.'s own
    пазя си хлебеца прен. hang to o.'s job
    пазя тишина keep/maintain silence
    пазя чистота в keep (s.th.) clean
    пазя чистотата на език keep a language pure
    пазя спомен за preserve/retain a memory of; cherish
    пазя за спомен keep as a souvenir
    пазя едноминутно мълчание keep a moment of silence (in memory of)
    пазя тайна keep a secret
    пазя в тайна keep (s.th.) secret
    пазя в пълна тайна keep (s.th.) dead secret
    пазя традиция guard a tradition
    пазя неутралитет observe neutrality, keep neutral
    пазя стаяга/леглото keep/be confined to o.'s room/bed
    пази боже God forbid
    господ да ме пази God pro-serve/guard me (от from)
    пазя се (грижа се за себе си) take care of/look after o.s.
    пазя се от be careful of, keep away from/clear of, beware of, steer clear of
    (избягвам) avoid, shun
    пазя се от слънцето keep out of the sun
    пази се да не те излъже look out that he doesn't deceive/cheat you
    пазя се да не сбъркам guard against error
    пазя се да не настина try not to catch cold
    пази се да не настинеш see that you don't catch cold
    пазясе от някого като от чума shun s.o. like the plague
    пази се! take care! look/watch out! look ahead! пазете се от боята! wet/fresh paint! пазете се от кучето! beware of/mind the dog! пази се от колите mind the cars
    * * *
    па̀зя,
    гл., мин. св. деят. прич. па̀зил guard, protect, keep, preserve (from); ( поддържам) keep, maintain; ( грижа се за) take care of, look after; keep an eye on; ( спазвам) observe; ( права) protect, safeguard; Господ да ме пази God preserve/guard me (от from); давам някого/нещо някому да го пази give s.o./s.th. into s.o.’s charge; накарвам някого да се пази put s.o. on his guard (от against); пази боже God forbid; \пазя в пълна тайна keep (s.th.) dead secret; \пазя в тайна keep (s.th.) secret; \пазя диета be on/follow a diet, diet; \пазя едноминутно мълчание keep a moment of silence (in memory of); \пазя за be on the watch for; \пазя за себе си keep to o.’s; \пазя за спомен keep as a souvenir; \пазя здравето си take care of/look after health; keep fit; \пазя интересите си look after/safeguard o.’s interests; \пазя линия slim; \пазя нервите си spare o.’s nerves; \пазя неутралитет observe neutrality, keep neutral; \пазя очите си spare o.’s eyesight; \пазя ревниво правата си be jealous of o.’s rights; \пазя репутацията си maintain o.’s reputation; \пазя своето hold on to what is o.’s own; \пазя спомен за retain a memory of; cherish; \пазя стаята/леглото keep/be confined to o.’s room/bed; \пазя сянка на keep the sun from; \пазя череши от птици keep birds off cherries; \пазя честта си safeguard o.’s honour (от against); \пазя чистотата на език keep a language pure;
    \пазя се ( грижа се за себе си) take care of/look after o.’s; пазете се от боята! wet/fresh paint! пазете се от кучето! beware of/mind the dog! пази се! take care! look/watch out! look ahead! пази се да не настинеш see that you don’t catch cold; пази се да не те излъже look out that he doesn’t deceive/cheat you; \пазя се от be careful of, keep away from/clear of, beware of, steer clear of; ( вземам мерки срещу) guard (o.’s) against; ( избягвам) avoid, shun; \пазя се от някого като от чума shun s.o. like the plague; \пазя се от слънцето keep out of the sun.
    * * *
    keep: пазя silence - пазя тишина, пазя the room clean. - Пази стаята чиста.; protect:You have to пазя your health. - Трябва да пазиш здравето си.; beware (се): пазя of strangers - Пази се от непознати; mind; conserve; flank (воен.); guard (охранявам); ward (книж.); watch; observe: пазя neutrality - пазя неутралитет
    * * *
    1. (вземам мерки срещу) guard (о. s.) against 2. (грижа се за) take care of, look after;keep an eye on 3. (избягвам) avoid, shun 4. (права) protect, safe-guard 5. (спазвам) observe 6. guard, protect, keep, preserve (from);safeguard (against);stand guard (over) 7. ПАЗЯ в музей preserve in a museum 8. ПАЗЯ в пълна тайна keep (s.th.) dead secret 9. ПАЗЯ в тайна keep (s.th.) secret 10. ПАЗЯ диета be on/follow a diet, diet 11. ПАЗЯ документ keep a document 12. ПАЗЯ едноминутно мълчание keep a moment of silence (in memory of) 13. ПАЗЯ за be on the watch for 14. ПАЗЯ за себе си keep to o.s. 15. ПАЗЯ за спомен keep as a souvenir 16. ПАЗЯ линия slim 17. ПАЗЯ мост guard a bridge 18. ПАЗЯ най-ревниво preserve most jealously 19. ПАЗЯ неутралитет observe neutrality, keep neutral 20. ПАЗЯ от зло keep (s.o.) from evil 21. ПАЗЯ ревниво правата си be jealous of o.'s rights 22. ПАЗЯ репутацията си maintain o.'s reputation 23. ПАЗЯ своето hold on to what is o.'s own 24. ПАЗЯ се (грижа се за себе си) take care of/look after o.s. 25. ПАЗЯ се да не настина try not to catch cold 26. ПАЗЯ се да не сбъркам guard against error 27. ПАЗЯ се от be careful of, keep away from/clear of, beware of, steer clear of 28. ПАЗЯ се от слънцето keep out of the sun 29. ПАЗЯ си джобовете guard o.'s pockets 30. ПАЗЯ си достойнството guard/maintain o.'s dignity 31. ПАЗЯ си здравето take care of/look after/preserve o.'s health;keep fit 32. ПАЗЯ си интересите look after/ safeguard o.'s interests 33. ПАЗЯ си нервите spare o.'s nerves 34. ПАЗЯ си очите spare o.'s eyesight 35. ПАЗЯ си хлебеца прен. hang to o.'s job 36. ПАЗЯ си честта safeguard o.'s honour (от against) 37. ПАЗЯ спомен за preserve/retain a memory of;cherish 38. ПАЗЯ стадо guard/keep a flock, keep a flock together 39. ПАЗЯ стаяга/леглото keep/be confined to o.'s room/bed 40. ПАЗЯ стража keep/stand guard (over) 41. ПАЗЯ сянка на keep the sun from 42. ПАЗЯ тайна keep a secret 43. ПАЗЯ тишина keep/maintain silence 44. ПАЗЯ традиция guard a tradition 45. ПАЗЯ череши от птици keep birds off cherries 46. ПАЗЯ чистота в keep (s.th.) clean 47. ПАЗЯ чистотата на език keep a language pure 48. ПАЗЯ(поддържам) keep, maintain 49. ПАЗЯce от някого като от чума shun s.o. like the plague 50. господ да ме пази God pro-serve/guard me (от from) 51. давам някого/ нещо някому да го пази give s.o./s.th. into s.o's charge 52. накарвам някого да се пази put s.o. on his guard (от against) 53. пази боже God forbid 54. пази се да не настинеш see that you don't catch cold 55. пази се да не те излъже look out that he doesn't deceive/cheat you 56. пази се! take care! look/watch out! look ahead! пазете се от боята! wet/fresh paint! пазете се от кучето! beware of/mind the dog! пази се от колите mind the cars

    Български-английски речник > пазя

  • 19 пасаж

    1. passage; (descriptive) set-piece
    2. (проход) passage, gallery, covered way, way through
    3. муз. passage
    4. (риби) school, shoal, run
    (птици). passage
    * * *
    паса̀ж,
    м., -и, (два) паса̀жа 1. passage; (descriptive) set-piece;
    2. ( проход) passage, gallery, way through; (с магазини) arcade;
    3. муз. passage;
    4. ( риби) shoal, run; ( птици) passage.
    * * *
    passage; passage-way; periscope (книж.)
    * * *
    1. (проход) passage, gallery, covered way, way through 2. (птици). passage 3. (риби) school, shoal, run 4. (с магазини) arcade 5. passage;(descriptive) set-piece 6. муз. passage

    Български-английски речник > пасаж

  • 20 познавач

    connoisseur
    (специалист) expert (на in), authority (on), specialist (in), student (of)
    (на животни, птици и пр.) fancier
    познавач на кучета dog-fancier
    * * *
    познава̀ч,
    м., -и; познава̀чк|а ж., -и connoisseur; \познавач на кучета dog-fancier; \познавачи cognoscenti; ( специалист) expert (на in), authority (on), specialist (in), student (of); ( който умее да преценява) judge (of); (на животни, птици и пр.) fancier.
    * * *
    1. (който умее да преценява) connoisseur, judge (of): (на животни, птици и пр.) fancier 2. (специалист) expert (на in), authority (on), specialist (in), student (of) 3. connoisseur 4. ПОЗНАВАЧ на кучета dog-fancier

    Български-английски речник > познавач

См. также в других словарях:

  • птица — (4): О! далече заиде соколъ, птиць бья, къ морю. 19 20. Коли соколъ въ мытехъ бываетъ, высоко птицъ възбиваетъ. 27. Высоко плаваеши на дѣло въ буести, яко соколъ на вѣтрехъ ширяяся, хотя птицю въ буиствѣ одолѣти. 31. И рече Гзакъ къ Кончакови:… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • то — (4) I. Союз. 1. Соотносит. союз. Присоединяет главное предложение к предшествующему условному и временному придаточному: Боянъ бо вѣщіи, аще кому хотяше пѣснь творити, то растѣкашется мыслію по древу, сѣрымъ вълкомъ по земли, шизымъ орломъ подъ… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • Kiril Merdzhanski — (also transliterated Merjanski) (Bulgarian: Кирил Мерджански) (born 30 July 1955 in Sofia) is a Bulgarian poet,[1] playwright and translator from English. He graduated in History from Saint Kliment Ohridski University of Sofia. He lives in the… …   Wikipedia

  • Bulgarian films of the 1970s — A list of the most notable films produced in Bulgaria during the 1970s ordered by year of release. As yet translation and formatting has not been done. For an alphabetical list of articles on Bulgarian films see . 1970*ЕЗОП; 1970 *КИТ; 1970… …   Wikipedia

  • Serbian Christmas traditions — An icon representing the Nativity of Jesus Christ. The Serbian Orthodox Church uses the traditional Julian Calendar. From 1900 until 2100, the Julian calendar is 13 days behind the Gregorian and therefore Serbian Christmas Day falls on 7 January… …   Wikipedia

  • Петров, Валери — Валери Петров (болг. Валери Петров, настоящее имя Валери Нисим Меворах; род. 22 апреля 1920, София)  болгарский прозаик, поэт, переводчик еврейского происхождения. Академик Болгарской академии наук (2003). Сын профессора права и преподавательницы …   Википедия

  • Tringa guttifer — ? Охотский улит Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые Подтип …   Википедия

  • Валери Петров — (болг. Валери Петров, настоящее имя Валери Нисим Меворах; род. 22 апреля 1920, София)  болгарский прозаик, поэт, переводчик еврейского происхождения. Академик Болгарской академии наук (2003). Сын профессора права и преподавательницы французского… …   Википедия

  • Скорина, Франциск Лукич — Франциск Скорина Францішак Скарына …   Википедия

  • Франциск Скорина — 1517 год Марка СССР, 1988 г. Франциск Лукич Скорина (белор. Францыск (Францішак) Лукіч Скарына; ранее 1490, Полоцк  1551, Прага)  белорусский первопечатник и просветитель, основатель восточнославянского книгопечатания …   Википедия

  • Скорина — Скорина, Франциск Лукич Франциск Скорина Франциск Скорина, 1517 год Имя при рождении: Францискъ Скорина …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»